Софийская летопись

И тут на них пришел князь Дмитрий и потоптал их, и многих избил, а иных живых поймал и к великому князю отослал. Это и были языки, которых поручалось взять за Окой. Тогда же великого князя воеводы с берега послали за реку воеводу князя Ивана Федоровича Телепнева-Овчину, а с ним княжат и дворян великого князя и детей боярских. Князь же Иван дошел до сторожей татарских и потоптал их и побил. Татары же побежали и начали наших людей на многие люди. Встретившись с большими силами крымского войска, Иван Федорович Телепнев-Овчина отступил, захватив, впрочем, пленных и в этой неравной схватке. В свою очередь отошли и татары, испугавшись приближения великокняжеских полков. Воеводы же за ними ходили, до них не дошли и возвратились.

Легкие воеводы за Окой, таким образом, нападали па крымские отряды, разошедшиеся в стороны от основного войска Ислам-Гирея и Сафа-Гирея, мешали им грабить и захватывать пленных, а сами промышляли языков. Кстати, именно так формулировалась их задача в Разрядной книге: А за реку из Коломны посланы на тех людей, которые в разгонах, легкие воеводы князь Иван Федорович Овчина-Телепнев, князь Дмитрий Федорович Щереда-Палецкий, да князь Дмитрий Юрьевич Дрюцкий и иные легкие воеводы.

20.09.2018